<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Burqa de conscience</title>
	<atom:link href="http://egregore.erwanlarher.com/416/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://egregore.erwanlarher.com/416</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 17:25:31 +0100</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Par : r1</title>
		<link>http://egregore.erwanlarher.com/416/comment-page-1#comment-117</link>
		<dc:creator>r1</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 16:16:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://egregore.erwanlarher.com/?p=416#comment-117</guid>
		<description>Nicolaï, je te réponds un peu tard, désolé, j&#039;ai été très OQP ces derniers temps - t&#039;as vu, je sais parler SMS aussi !
Je te suis dans ton analyse, qui revient à dire que &quot;qui peut le plus peut le moins&quot;. Effectivement, le langage bloguesque, en général moins travaillé que le romanesque, peut tout à fait trouver sa place dans un travail littéraire, Hyrok le prouve à sa manière. Maintenant, peut-être ai-je fait une généralité de mon cas personnel mais un paragraphe de roman me demande infiniment plus de temps, d&#039;implication, de travail qu&#039;un article sur mon blog. Et cela est dû, je le répète, à la volatilité du matériau, de l&#039;attention du lecteur, aux contraintes du genre en bref. Après, il faut comparer ce qui est comparable et la finalité d&#039;un blog me semble tellement éloignée de celle d&#039;un roman que le sujet s&#039;épuise rapidement.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nicolaï, je te réponds un peu tard, désolé, j&#8217;ai été très OQP ces derniers temps &#8211; t&#8217;as vu, je sais parler SMS aussi !<br />
Je te suis dans ton analyse, qui revient à dire que &laquo;&nbsp;qui peut le plus peut le moins&nbsp;&raquo;. Effectivement, le langage bloguesque, en général moins travaillé que le romanesque, peut tout à fait trouver sa place dans un travail littéraire, Hyrok le prouve à sa manière. Maintenant, peut-être ai-je fait une généralité de mon cas personnel mais un paragraphe de roman me demande infiniment plus de temps, d&#8217;implication, de travail qu&#8217;un article sur mon blog. Et cela est dû, je le répète, à la volatilité du matériau, de l&#8217;attention du lecteur, aux contraintes du genre en bref. Après, il faut comparer ce qui est comparable et la finalité d&#8217;un blog me semble tellement éloignée de celle d&#8217;un roman que le sujet s&#8217;épuise rapidement.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : NLR</title>
		<link>http://egregore.erwanlarher.com/416/comment-page-1#comment-85</link>
		<dc:creator>NLR</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 13:40:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://egregore.erwanlarher.com/?p=416#comment-85</guid>
		<description>La deuxième partie de ton post parle évidemment d&#039;un sujet qui m&#039;est cher, comme tu sais. Et je ne peux qu&#039;abonder dans ton sens. Quant à la première, en revanche, ta vision de l&#039;écriture bloguesque me paraît un brin restrictive. Tu la dis non littéraire, hors-jeu, comme hors du champ du Verbe — que tu soignes &quot;à côté&quot;. Sur le plan formel, c&#039;est sûr qu&#039;il y a des différences entre le langage proustien et le langage skyrockien, si je puis dire, mais au plan narratif, on peut tout à fait utiliser le second pour enrichir un récit, jouer sur les &quot;voix&quot;. Encore faut-il parvenir à en faire quelque chose, de ce langage &quot;a-littéraire&quot;. Ce qui n&#039;est pas évident du tout. Tout matériau se travaille. Par ailleurs il existe des blogs tout à fait littéraires (où l&#039;on sent une écriture, si tu préfères). Voilà, l&#039;ami, happy words to you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La deuxième partie de ton post parle évidemment d&#8217;un sujet qui m&#8217;est cher, comme tu sais. Et je ne peux qu&#8217;abonder dans ton sens. Quant à la première, en revanche, ta vision de l&#8217;écriture bloguesque me paraît un brin restrictive. Tu la dis non littéraire, hors-jeu, comme hors du champ du Verbe — que tu soignes &laquo;&nbsp;à côté&nbsp;&raquo;. Sur le plan formel, c&#8217;est sûr qu&#8217;il y a des différences entre le langage proustien et le langage skyrockien, si je puis dire, mais au plan narratif, on peut tout à fait utiliser le second pour enrichir un récit, jouer sur les &laquo;&nbsp;voix&nbsp;&raquo;. Encore faut-il parvenir à en faire quelque chose, de ce langage &laquo;&nbsp;a-littéraire&nbsp;&raquo;. Ce qui n&#8217;est pas évident du tout. Tout matériau se travaille. Par ailleurs il existe des blogs tout à fait littéraires (où l&#8217;on sent une écriture, si tu préfères). Voilà, l&#8217;ami, happy words to you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

